克里米亚鞑靼语和土耳其语比较接近但是词汇上有区别。
Bahçalarda kestane
- Bağça从发音看应该对应的就是土耳其语里的花园bahçe, -lar表示复数,-da表示方位
Dökülür dane dane
- dökülür, dökül + ür, dökülmek是掉下,落下的意思
- tane tane, 一个接着一个
Amanım, cıvanım, kel yanıma
- Amanım, cıvanım 都是昵称,指"我亲爱的"
- kel yanıma相当于土耳其语的gel yanıma. gel是"来"的意思,yan是边上的意思,yanım是我的身旁的意思,yanım+ -a 的意思"到我的身旁"
İncileri taqayım boynuna
- inci是珍珠的意思,inci+ -ler(复数)+ -i(宾格)
- taq相当于土耳其语的tak,是"穿,戴"的词根,taq+ -ayım是"让我戴";
- boynun是脖子boyun的第二人称属格boynun, 加上-a是"到你的脖子上"
Bağçalarda meyvalıq
- meyvalıq对应土耳其语里的meyvelik,指果园,但也可以用来指装水果的容器
Bu ne qadar sevdalıq
- 相当于土耳其语的Bu ne kadar sevdalık, 意思是"这是何等的爱?"
Qızıl güller sarayım yöluna
- kızıl güller, 红色玫瑰